Ma se devo diventare la padrona di casa vorrei iniziare a sentirmi come a casa mia.
If I am going to be the lady of the house I want to start making myself at home.
In realta' inizio a sentirmi come a casa.
Actually, it's starting to feel like home.
Stavo iniziando a sentirmi come a casa mia a New York, come se fosse la mia citta'.
I was starting to become someone who really belonged in New York, like this was truly my town.
Posso assicurarvi che di backpacker non c’era neanche l’ombra ma la gente del posto ha fatto in modo che potessi sentirmi come a casa mia.
I can assure you that of backpackers there was not even the slightest shadow but the locals did their best to make me feel at home.
Sto cercando di non sentirmi come a una veglia funebre.
I'm trying not to feel like it's a wake.
Sto cominciando a sentirmi come a casa, a Downton.
I'm beginning to find Downton quite home-like.
Sai... inizio a sentirmi come a casa.
You know, I'm really starting to feel at home here.
E' che... inizio a sentirmi come a casa.
It's just... starting to feel like home.
Quello che non mi aspettavo era di sentirmi come a casa.
What I was not expecting however, was to feel like I was home.
Posso dire che la cultura e le abitudini sono praticamente le stesse, mi trovo alla grande e ora, dopo sei anni, posso dire di sentirmi come a casa.
I can say that the culture and the habits are almost the same, I find myself really well and now, after six years, I can say I feel like home here.
Anche se Palermo mi é sembrata molto caotica ed agitata, soppratutto il traffico stradale, ho avuto bisogno di pocchissimo tempo per abituarmi e sentirmi come a casa.
Even if Palermo seems chaotic and overwrought, in particular for the traffic, I needed few time to be used to this city and to feel at home.
La prima volta che sono stata da Taste of Italy avevo una gran voglia di sentirmi come a casa, quindi ho ordinato una fetta di ciambella.